2010
03.02

Since its 1830 publication, there have been nearly 4,000 changes made to the Book of Mormon. The vast majority of these changes were minor grammatical edits. Other changes were more significant, tweaking and clarifying doctrines. My favorite change, though, corrected a hilarious and embarrassing typo in the 1992 Spanish edition of the Book of Mormon.

The heading to Moroni chapter 3 is supposed to explain that priesthood ordinations are conferred by the laying on of hands—”la imposicion de manos.” In the 1992 Spanish edition, however, it read “la imposicion de anos“—that is, the laying on of…anus!?

This typo was quickly caught and the printing of said edition immediately halted. Needless to say, the edition has become a collector’s item.

Hat-tip to Cultural Mormon Cafeteria for the information.

Share and Enjoy:
  • Print
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • Twitter
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
Related Posts

3 comments so far

Add Your Comment
  1. Good Lord, the Morg is already weird enough as is; I’m glad they caught that typo before it was too late.

  2. I think “anos” is Spanish for “years,” not anus.

  3. You’re thinking of años, with the enyay.